Главная страница

Мы в соцсетях











Песни родной Сербии







.......................




/24.9.2013/

Терзич Славенко: «В Сербии больше знают о русской истории, музыке, литературе, чем россияне знают о сербской культуре» («IntelliKa.info», Калининград )


     
     Мы народы этнически очень близкие, языки наши родственные, большинство сербов являются частью православной славянской цивилизации. Поэтому у нас есть много оснований развивать отношения, особенно научные и культурные
     В рамках международного семинара «Между Балтикой и Балканами: русско-сербские связи и перспективы сотрудничества в гуманитарных исследованиях» БФУ им. И. Канта посетил Терзич Славенко, чрезвычайный и полномочный посол Республики Сербия в РФ. Терзич Славенко - доктор исторических наук, профессор, долгие годы посвятил изучению отношений России и Сербии. Об исторических, культурных, духовных и научных связях между Россией и Балканами, о современном состоянии отношений и перспективах развития он рассказал и порталу intellika.info.
     - Как бы вы охарактеризовали современные российско-сербские отношения, в первую очередь, в культурном контексте?
     - На данный момент мне хочется, чтобы российско-сербские отношения вышли на новый уровень. Мотивы моего присутствия в Балтийском федеральном университете, в первую очередь, научные: мне хочется, чтобы установились связи между вашим вузом и университетами в Сербии. Научные, культурные, духовные связи должны быть всё-таки менее зависимы от политической конъюнктуры. И отношения между Россией и Сербией как раз-таки развиваются на культурной основе: мы народы этнически очень близкие, языки наши родственные, большинство сербов являются частью православной славянской цивилизации. Поэтому у нас есть много оснований развивать отношения, особенно научные и культурные. Я часто повторяю, что еще в 18 веке развивались связи между нами (о 16 - 17 веке мне не особо хочется говорить, это время, когда мы попали в турецкое рабство), а Российская империя, Русская православная церковь помогали Сербии книгами, деньгами и т.д. Это во многом повлияло на взаимопонимание между нами. Кроме этого, Россия уже тогда была великой державой, поэтому сербы надеялись на то, что она поможет в освобождении от турецкого ига.
     В последующем столетии отношения стремительно развивались. Многие русские писатели и ученые познакомили русское общество и интеллектуальную элиту с тем, кто такие южные славяне, сербы, какая у них культура и т.д. Многие сербы обучались в России, это еще больше углубляло наши духовные отношения. Хочу отметить, что русские деятели культуры, особенно славянофилы, много писали о моей стране - о культуре сербских народов, о проблемах славянского мира. В их числе Аксаков, Майков, историк Леонтьев, да и Достоевский. Много русской классики до конца 19 века переводилось на сербский язык. Большую роль в этом сыграло, например, Сербское литературное объединение, которое было основано в 1892 году, кстати, оно существует и сейчас. Сербское литературное объединение занималось как раз распространением русской классики в Сербии, переводами литературы.
     - Если все-таки будет создан центр исследований отношений между Россией и Сербией, то какие стороны науки он будет рассматривать? С культурным, духовным и историческим контекстом всё понятно, а перспективы развития совместных исследований, например, в естественных науках есть?
     - Как посол я буду стараться установить прямые связи вашего университета с учебными заведениями Сербии - у нас, всё-таки, больше университетов, чем в Калининграде. Пока не существует отдельного центра, например, в исследовании российско-сербских отношений, они изучаются в рамках филологии, истории, политологии. Мне хотелось бы повысить интерес среди российской молодежи к сербской культуре и языку. Этому могут поспособствовать программы студенческого обмена в университетах и научных институтах. Исследования могут касаться и политики, дипломатии, экономических отношений, конечно, историков. И в сфере медицины и технологий, даже в инженерии могут проводиться совместные проекты. Современное состояние наших отношений таково, что, несмотря на дружбу, которая длилась столетиями, мы все равно знаем друг друга плохо.
     - С чем это связано?
     - Например, вспомним Октябрьскую революцию. До неё отношения между нами развивались стремительно, мы были близкими союзниками. А после революции об отношениях между королевством Югославии и уже СССР речи не могло быть, сами понимаете.
     - Югославия же приняла много русских эмигрантов...
     - Это было большое горе для вас, и большое счастье для нас. Многие математики, инженеры, архитекторы, писатели и другие интеллигенты эмигрировали к нам, что оказало огромное влияние на нашу культуру. И это повлияло на восстановление советско-югославских отношений после Второй мировой войны. К несчастью, распался СССР, а я считаю это катастрофой, и распалась Югославия. Но преграды для развития прямых отношений между Россией и Сербией перестали существовать. И сейчас важно, чтобы связь между нашими государствами укреплялась. Например, у нас очень активный русский центр в Белграде, который называется "Русский дом", я жалею, что у вас нет сербских культурных центров. Сейчас мы готовим соглашение между сербской национальной библиотекой и государственными библиотеками в Санкт-Петербурге и в Москве. Идут разговоры и о налаживании коммуникации в области медиа: жаль, что у нас нет российского телевидения, все-таки часть сербов понимает русский язык. Разговоры о его создании идут, а шаги в этом направлении совершаются медленно.
     - А молодежь вообще заинтересована в том, чтобы познавать русскую культуру, особенно в преддверии вступления в Сербии в ЕС? Да и влияние Запада на молодое поколение вообще сложно переоценить.
     - Да, вы правы, после развала Югославии Запад оказал большое влияние на молодежь: настало время, когда в Сербии начали активно изучать на английский и французский языки. Но достаточно большая часть молодых людей изучала русский язык, в том числе и я. Мы учили песни и стихотворения Есенина, Маяковского, Пушкина. Кстати, Александр Сергеевич писал о Сербии тоже, но в России эти произведения не особо популярны. Люди учили русскую литературу. В Сербии больше знают и о русской истории, музыке, литературе, чем россияне знают о сербской культуре. Сейчас благодаря тому, что в Сербию пришел российский капитал, благодаря популярности Путина у нас, благодаря деятельности «Русского дома», где проходят концерты, выставки и многое другое, молодежь продолжает проявлять интерес к России. Сейчас главное, чтобы Россия и Сербия укрепляла связи, которые своими корнями уходят не на одно столетие назад, главное развивать культурные отношения, изучать их.
     Маргарита Маслобойникова
     Читать полностью: http://rus.ruvr.ru/2013_09_23/Terzich-Slavenko-V-Serbii-bolshe-znajut-o-russkoj-istorii-muzike-literature-chem-rossijane-znajut-o-serbskoj-kulture-5962/